MobilitéPlusieurs paysÀ confirmer

EMTTI — European Master in Technology for Translation and Interpreting (Erasmus Mundus)

Consortium EMTTI (Erasmus Mundus) — universités européennes en technologies de la traduction

Piste à connaître mais à vérifier avant tout : l'EMTTI est/était un Erasmus Mundus dédié aux technologies de la traduction et de l'interprétation (outils TAO, IA, post-édition) — exactement le profil « traducteur augmenté » que le marché recherche. PRUDENCE : des sources indiquent que le programme aurait clôturé ses admissions. Ne considère cette voie que si tu confirmes, sur le site officiel, qu'une nouvelle édition est ouverte, qu'il y a un partenaire belge accessible et des bourses. En attendant, pour la même logique tech+langues côté FWB, regarde plutôt le master en linguistique orientation TAL (UCLouvain) et le master en traduction UMons.

Ce que tu peux viser

Se spécialiser dans les technologies de la traduction et de l'interprétation (TAO, IA, outils langagiers) via un Erasmus Mundus — SI une édition est ouverte.

En bref

Conditions figées (non négociables)

Conditions acquérables (la distance à combler)

Comment y accéder depuis la Belgique

Candidature en ligne sur le portail officiel EMTTI, SI une édition est ouverte ; existence d'un accès belge et d'une session active à confirmer avant toute démarche.

↗ Source officielle

← Langues & lettres · Accueil